首页> 外文会议>Proceedings of the 4th international conference on intercultural collaboration >Analysis of Discussion Contributions in Translated Wikipedia Articles
【24h】

Analysis of Discussion Contributions in Translated Wikipedia Articles

机译:维基百科翻译文章中的讨论贡献分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Translation of articles in Wikipedia is one of the most prominent methods for increasing the quality of different language Wikipedias. Discussion pages in Wikipedia contribute to a large portion of the online encyclopedia, and are used by Wikipedia contributors for communication and collaboration. Although the discussion pages are the main channel between Wikipedia contributors all over the world, there have been relatively few in-depth studies conducted on communication in Wikipedia, especially regarding translation activities. This paper reports the results of an analysis of discussions about translated articles in the Finnish, French and Japanese Wikipedias. The results highlight the main problems in Wikipedia translation requiring interaction with the community. Unlike in previous work, community interaction in Wikipedia translation activities focuses on solving problems in the translation of proper nouns, transliteration and citing sources in articles rather than mechanical translation of words and sentences. Based on these findings we propose directions for designing supporting tools for Wikipedia translators.
机译:Wikipedia中文章的翻译是提高不同语言Wikipedias质量的最杰出方法之一。 Wikipedia中的讨论页面占了在线百科全书的很大一部分,并且由Wikipedia贡献者用于交流和协作。尽管讨论页面是全世界Wikipedia贡献者之间的主要渠道,但对于Wikipedia中的交流,尤其是有关翻译活动的深入研究相对较少。本文报告了对芬兰,法国和日本Wikipedias中翻译文章的讨论分析结果。结果突显了维基百科翻译中需要与社区互动的主要问题。与以前的工作不同,维基百科翻译活动中的社区互动着重于解决文章中专有名词,音译和引用来源的翻译中的问题,而不是机械地翻译单词和句子。基于这些发现,我们提出了为维基百科翻译人员设计支持工具的指南。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号