首页> 中文期刊> 《海外英语(下)》 >郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响

郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响

         

摘要

郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观.该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神和情感流泻,强调艺术的社会使命意义.它不仅在郭沫若的创作中得到实践,同时也影响着他的翻译实践及翻译思想的形成.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号