退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
谷约;
机译:浅谈阐明计划的跨文化适应性 - 以美国哈丁大学留学生留学生留学生为例
机译:浅谈“先康复后评残”原则的优越性(附69例报告)
机译:喜剧的力量,喜剧的力量:非洲电影院的战略转型1本文的一个版本是由明尼苏达大学莫里斯分校的Sarah B. Buchanan从法语翻译而来。我还要感谢Lindiwe Dovey的建议和对本文撰写的帮助。经修订和扩展的表格将出现在我的《后民族主义非洲电影》一书中(曼彻斯特和纽约:曼彻斯特大学出版社,2010年)。查看所有笔记
机译:重新思考马来西亚的房屋交付概念:先建后卖(BTS)与先建后卖(STB)
机译:“学者的副本书”和“暗示书中的”:地层思想读取和写作弗农李的写作方法
机译:Y-1文件白皮书中国死亡率BC成分披露SRNTPANNA基础手表以及青少年入店行窃
机译:日本の大学生の海外留学志望に关する一考察:グローバル化の世界における留学先としての英语圏志向について
机译:人体运动仿真综合模型及其在跳远起跳阶段的应用
机译:用于手动布奇比德书中的纸叠,用于手动布奇比德书中的纸叠的过程,用于将折叠后的图像的背面彼此胶粘以堆叠图像纸bundle的方法和方法
机译:使用先入先出(FIFO)和先入后入的存储器将数据中间存储在直接访问存储器(DMA)中的设备。
机译:使用灰度编码方法在等离子显示面板上显示视频图像,该方法通过将子帧的子扫描按先升高后降低后的灰度的顺序来校正假轮廓效应
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。