首页> 中文期刊>电影文学 >西方电影文学翻译中文化意象的翻译策略

西方电影文学翻译中文化意象的翻译策略

     

摘要

文化意象指因文化引起的富有固定文化含义的联想.由于不同民族所处的地域不同,其语言文化习俗、心理特征也不同,因此来自不同民族的人们对同一事物的文字所引起的印象和联想也不尽相同.本文通过对翻译策略的比较与分析,介绍了文化意象的概念,分析了电影文学中文化意象翻译的主要方法,并在翻译策略原理的指导下,通过大量的翻译实例提出了对西方电影片名和电影对白的具体翻译策略.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号