首页> 中文期刊> 《现代语言学》 >生态翻译学“三维转换”视角下游戏本地化翻译策略研究——以《全民奇迹2》为例

生态翻译学“三维转换”视角下游戏本地化翻译策略研究——以《全民奇迹2》为例

     

摘要

本文运用生态翻译学的理论,从语言维、文化维、交际维三个层面分析《全民奇迹2》(英文版称MU Origin 3)中英版本语料,提炼出游戏本地化中适宜的翻译策略,并提出参考建议。文章发现,游戏会通过基本的翻译技法实现信息内容上和形式上的传递,能够基本完成语言维的转换;面对原文富含中国传统文化色彩的文本,翻译团队会通过文化借用的方式完成文化的转换;在表达效果上,团队会尽力在文字形式、语言色彩、引申内涵等要素上和原文贴合,实现交际维的转换。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号