退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
彭安辉; 李延林;
湖南长沙 湖南安全技术职业学院 410011;
湖南长沙 中南大学外国语学院 410083;
社会符号学; 翻译; 意义; 雅歌;
机译:约翰内斯·开普勒的梦想:第一部科幻小说硬汉译本
机译:生态语言学视角下中国英语品种分析 - 以Pidgin英语为例
机译:主观意识与客观意识视角下知知知键动词的汉译对比研究
机译:消费者社会学视角下无形文化遗产的继承与创新路径研究 - 以长沙窑为例
机译:汉译英:母语与非母语英语翻译在时态选择上的差异
机译:生物符号学视角下的植物交流
机译:关联理论视角下的诗歌翻译-以雪莱《西风颂》的四个汉译本为例
机译:社会影响状况下三种反应模式的实验研究
机译:使用民族语言(英语)语音符号学习方法,民族语言(英语)和外国语言(英语)复合学习方法,民族语言(英语)和外国语言的语言教学方法,语言教学系统以及语言教学计算机系统比较分析学习方法
机译:三种概念的英语学习材料模式化英语过渡词及其用法的英语学习方法
机译:外语例如英语,教学辅助工具,例如collegian,卡片的一侧具有法语动词,该动词与代表三种英语动词形式的代码相关联,其中代码提供双重功能
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。