首页> 中文期刊> 《名家名作》 >翻译转换理论视角下字幕翻译研究——以《长津湖》为例

翻译转换理论视角下字幕翻译研究——以《长津湖》为例

         

摘要

电影《长津湖》自上映就得到中外的一致好评,成为2021年度全球票房总冠军。作为中国的本土电影,能够顺利走出去,字幕的翻译至关重要。卡特福德的翻译转换理论为电影字幕翻译提供了一个很好的理论基础,对翻译的层次和范围进行说明,要求尽可能实现内容的等值。从翻译转换理论的视角,以《长津湖》为例,探讨电影字幕翻译的重要性,为传播中国声音、讲好中国故事提供新的理论视角。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号