首页> 中文期刊> 《图书馆建设》 >信息和情报两个术语的英汉对译问题

信息和情报两个术语的英汉对译问题

         

摘要

cqvip:一、问题我国图书馆和情报界,普遍将信息和情报译成同一个英文词in-formation;同时将information既译成信息又译成情报。这一译法几乎成了定律,从图书情报界的出版物名称到刊登的文章内容,凡有这一英汉对译内容时,几乎皆是如此,无须一一举例。这表明,在我国图书情报界,信息与情报这两个概念只有共同的对应英文词,没有各自的对应词。这样,在翻译时就必然产生困难与混乱,翻译混乱将使这两个术语概念进一步模糊而产生更多的定义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号