退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
韩守满;
赣榆县欢墩中学;
行文; 作文教学; 作文语言; 吸引读者; 解放思想; 教学体会; 与时俱进; “真实”;
机译:使用“的”巧的表示修饰语
机译:1 sup> 1就可以了。本文的标题是借用英国80年代摇滚乐队The Police的一首著名歌曲,以及乔治·奥威尔(George Orwell)精彩作品中关于他理想的酒吧,水下的月亮。它不存在的事实并不重要。这是令人向往的东西!澳大利亚大学的同上。查看所有笔记
机译:精彩怒放——索尼首款全画幅数码单反相机 α900
机译:从西里尔语到拉丁语的平行文本的音译和对齐
机译:精彩的小说,真实的生活:20世纪初期美国女性的投机小说中的性别,种族和性行为。
机译:医患行文和初级保健筛查讲西班牙语的患者中
机译:20世纪下半叶在西班牙语人类学中对流行文化的兴趣
机译:迈向更安全的美国:司法部在布什政府首两年的成就记录
机译:组件(20)包括面部密封件(46)的第一部分,其在比第一侧面部分(50)和第一侧面部分(50)更靠近第二侧面部分(52)的点处附接到底部(54)。 50)在底部(54)上方的一点处。面部密封件(48)的第二段在更靠近第二侧面部分的第一侧面部分(50)的位置处固定到底部(54)。 (52)和第二侧面部分(52)位于底部(50)上方的位置。面部密封件(46、48)的第一和第二段可各自包含一块弹性件(60、62)。此外,面部密封件(46)的第一段的至少一部分可延伸超过弹性件。所述第一部分的面部密封件60形成第一凸缘密封面68,并且所述第二部分的面部密封件48的一部分可以延伸超过所述第二部分的弹性件62。面密封件(48)以形成第二凸缘密封面(70)。
机译:“到一首至一首和一首至一首歌曲,以及一本《一首通函》,
机译:西班牙语过程中的咖啡,更浓的和浓密的颜色以及酸的悬浮液
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。