A Collection of Foreign Novels translated by Zhou brothers failed to attract the readers when it was published in 1909 .To the absence of readers ,Zhou brothers and scholars in literary circles had different opinions about it .From the perspective of readers’ horizon of expectations ,a study of the works is made in the following four aspects :the selection of the novels ,literary form ,translation strategy and language style ,thus the reasons w hy it failed to be accepted by the readers will be interpreted in a comparatively systematic way .%鲁迅和其弟周作人译介的《域外小说集》在1909年出版时并没有引起读者广泛的关注,对于读者的缺失,周氏兄弟和业界各有说法。为此,从读者期待视野探讨《域外小说集》,对其翻译文本、文学形式、翻译方法和翻译语体4个方面进行解读,比较全面地阐述《域外小说集》读者接受失败的原因。
展开▼