首页> 中文期刊> 《云南电大学报》 >也谈外国文学作品的翻译——以《大双心河》两个译本为例

也谈外国文学作品的翻译——以《大双心河》两个译本为例

             

摘要

通过对比和评析海明威短篇小说《大双心河》两种译本的翻译实例,可以看出外国文学作品的翻译对于译者的要求非常高,译者不仅要精通源语和译入语,通晓作品的语言特点和写作风格,还要对译入语有娴熟的语言驾驭能力,确保译文流畅自然,易于读者接受.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号