退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吴钧; 胡和勤;
河西学院外国语学院;
甘肃张掖734000;
河西学院法学院;
敦煌文献英译; 敦煌医学术语; 研究路径; 翻译策略与方法;
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:陶渊明诗歌英译策略体系描写研究--以《饮酒·其五》为例
机译:石油产业术语翻译标准化研究 - 以石油工业技术监管术语翻译为例
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:从认知语境看中国现代散文的英译 - 以张培基汉语散文“巷”英译为例
机译:二恶英毒性当量方法论小组委员会继美国环保局(环境保护局)毒性当量系数方法的评价的CDD(氯化二苯并 - 对 - 二恶英)和CDF的(氯化二苯并呋喃)。科学顾问委员会的报告
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
机译:用于将源程序策略编译为两种或更多种目标语言的方法和设备
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。