退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
徐晓红;
上海大学悉尼工商学院,上海,201800;
专名; 塞尔; 指称; 意向性; 专名的翻译;
机译:意向性和哈他瑜伽:对意向性理论的探索,一种康复模型-一种成长模型。
机译:基于叙事理论的军事文本翻译及其启示
机译:使用主题和词汇上下文模型检索OOV专名
机译:以第二语言为母语的翻译:对语言理论和第二语言习得的启示。
机译:基因中密码子的选择取决于侧翼序列信息-对理论反向翻译的启示
机译:Grass,T。(2002):什么!你想翻译“歌德”吗?关于德法专名翻译的文章,Berne,peter Lang,coll。 “应用外语的跨学科和多语言作品”,第296页。
机译:对可压缩湍流边界层的近似理论的贡献转换为可压缩湍流边界层的appR0X3KaTICH理论的继承II。通用函数的计算与实例翻译
机译:顶盖,BATTLE SURCOAT(理论编号270),Under-futon,BATTLE SURCOAT(理论编号271),颈部保护套,BATTLE SURCOAT(理论编号272),配件BATTLE SURCOAT(理论编号273)。 ,蟒蛇,肩甲(MR。理论#274),蟒蛇,解体型膝垫(MR。理论#275),蟒蛇,解体型肩垫(MR。理论#276),冷冻窗帘(MR。理论#277),防冻汽车罩(MR。理论编号278),冷冻缸盖(MR。理论编号279)和防灾蒲团盖(MR。理论280)
机译:新的启示矢量化,使用具有该启示矢量化的微生物的有用材料的制造方法及具有该启示矢量的制造方法无效-
机译:摄影胶片卷轴的启示。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。