首页> 中文期刊> 《天津大学学报(社会科学版)》 >十六国时代译经中的梵汉对音(韵母部分)

十六国时代译经中的梵汉对音(韵母部分)

         

摘要

十六国时代所译佛经中提供了大量梵汉对音的材料,梵语汉语虽然在语音系统上存在差异,但仍然可以为构拟汉语韵部提供参考。文章利用宾三藏佛陀耶舍等人的八部译作,构拟了十六国时代长安音的韵母系统,从中可以看到汉语从上古到中古发展的线索。%There is much material of Sino-Sanskrit transliterations in the Buddhist scriptures in the 16 Kingdoms(304—439),which may provide references to reconstructing Chinese rhyme endings despite the differences between Chinese and Sanskrit.By using the 8 Buddhist scriptures by Kasperirian monk Buddhaya'sa and other translators the system of rhyme endings of Chang'an dialect in the 16 Kingdoms is reconstructed.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号