首页> 外文会议>Chinese lexical semantics workshop >Exploring and Analyzing the Contact-Induced Semantic Transferring Cases Based on a Sanskrit-Chinese Parallel Corpus
【24h】

Exploring and Analyzing the Contact-Induced Semantic Transferring Cases Based on a Sanskrit-Chinese Parallel Corpus

机译:基于梵-汉平行语料库的接触式语义转移案例研究与分析

获取原文

摘要

Semantic transferring is a special way of producing the new senses of words in the process of language contact. From the perspective of Sanskrit-Chinese language contact, a parallel corpus of Sanskrit and Chinese languages was established and two categories of semantic transferring cases were brought into discussion to analyze their respective motivation. Various cases were provided to illustrate the conditions, processes and results of semantic transferring, which is a cross-language phenomenon that can only be investigated by comparing two languages in detail. Semantic transferring, as a special linguistic phenomenon, can reflect the similarities and differences between the mechanisms of lexical representation across different languages to a certain extent.
机译:语义转移是在语言接触过程中产生新的词义的一种特殊方式。从梵文与汉语的接触角度,建立了梵文与汉语的平行语料库,并讨论了两类语义转移案例,以分析其各自的动因。提供了各种情况来说明语义转移的条件,过程和结果,这是一种跨语言现象,只能通过详细比较两种语言来进行调查。语义转移作为一种特殊的语言现象,可以在一定程度上反映出不同语言之间的词汇表征机制之间的异同。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号