首页> 外文会议>Chinese Lexical Semantics Workshop >Exploring and Analyzing the Contact-Induced Semantic Transferring Cases Based on a Sanskrit-Chinese Parallel Corpus
【24h】

Exploring and Analyzing the Contact-Induced Semantic Transferring Cases Based on a Sanskrit-Chinese Parallel Corpus

机译:基于梵语 - 中文并联语料库的接触诱导语义转移案例探索和分析

获取原文

摘要

Semantic transferring is a special way of producing the new senses of words in the process of language contact. From the perspective of Sanskrit-Chinese language contact, a parallel corpus of Sanskrit and Chinese languages was established and two categories of semantic transferring cases were brought into discussion to analyze their respective motivation. Various cases were provided to illustrate the conditions, processes and results of semantic transferring, which is a cross-language phenomenon that can only be investigated by comparing two languages in detail. Semantic transferring, as a special linguistic phenomenon, can reflect the similarities and differences between the mechanisms of lexical representation across different languages to a certain extent.
机译:语义传输是一种在语言联系过程中产生新感官的特殊方式。从梵语 - 中文联系人的角度来看,建立了Sanskrit和中文语言的并行语料库,并讨论了两类语义转移案件以分析其各自的动机。提供了各种案例以说明语义转移的条件,过程和结果,这是仅通过比较两种语言详细研究的跨语言现象。作为一种特殊的语言现象,语义转移可以反映不同语言的词汇表现机制之间的相似性和差异在一定程度上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号