退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王丽明;
山西大学外语学院;
部分同时; 语义; 静词性组合;
机译:俄语句法歧义阅读句中的眼动参数
机译:日语结构性暖句中的解释偏好-主题/与目标相关的部分和搅拌句-
机译:简单说明液压机构及其用法③:液压设备的类型和功能第2部分
机译:古法语简单句中的语法标记和语法关系
机译:西班牙语中的简单时态子句中方面的构成的极简方法。
机译:前苏联及以后地区的俄语和俄语生物医学期刊和数据库
机译:尝试有效教英语未来表达的尝试第2部分:比较简单未来表达中的客观用法和修辞用法第6-9章
机译:结构动力学程序的简单刚体算法。第1部分
机译:基于至少部分地设计为具有简单穿孔结构的针织物的针织物的生产方法,所述编织物至少部分地被设计为具有穿孔结构和功能性组织的简单针织物。
机译:安装单元,具有固定在基本结构上的安装部分和在安装部分的孔边缘区域的外侧用法兰固定的壳体,法兰从周向表面径向突出并且布置在面对安装部分的端部
机译:用于金属加工的钻头,其刀柄部分分为粗糙部分和简单部分,从而粗糙部分具有帘线或梯形花键,而简单部分具有简单花键
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。