首页> 中文期刊>西南民族大学学报:人文社会科学版 >从意识形态看辜鸿铭的儒经英译——以《中庸》译本为例

从意识形态看辜鸿铭的儒经英译——以《中庸》译本为例

摘要

翻译是操控的过程。译本既是操控译者翻译行为的诸多意识形态的体现,也是译者意识形态输出的媒介。本文拟从辜鸿铭的《中庸》译本为例,回答辜氏在特定历史阶段英译儒经背后的意识形态斗争,以及辜氏如何通过对译本的操控向目的语读者传达符合自己视域的意识形态图景。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号