退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
杨露;
上海师范大学语言研究所,上海 200234;
别是; 别不是; 主观化; 情态化;
机译:基于语料库的外国汉语学习者对情态副词反正的习得研究
机译:真的:情态副词和广义含意
机译:否定词,情态副词和程度副词对情感成分的影响
机译:条件句:与副词,情态和时态的交互
机译:情态对诱导防御的表达很重要:引入捕食者情态的概念
机译:话语情态副词,评价性副词或情态词? :葡萄牙语和德语中的“副词”的语法描述的比较研究
机译:新的体系结构,算法和设计导致在认知和道义格式中实现机器推理而不是知识,为高级战争游戏服务
机译:减少终端负载的警报/时间表的方法,特别是通过制作检查列表来检查特定日期的警报/时间表,而不是检查不需要反复检查的警报/时间表的方法
机译:通过引入病毒RNA分子产生对病毒具有抗性的植物不是traduzivel和有义编码子。
机译:钟表,特别是手表,具有一个内盘和一个外圈,它们与指针分别同心旋转,这些指针分别在固定的外表盘上指示小时和分钟,而不是当前在小时指示器位于外部
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。