首页> 中文期刊> 《四川民族学院学报》 >英语电影片名翻译过程中的均衡美感分析

英语电影片名翻译过程中的均衡美感分析

         

摘要

在文化视角下结合美学特征进行电影片名的英汉翻译,有助于促进英汉文化交流和融合发展.在英美电影片名翻译过程中,应打破语言形式的桎梏,结合中国传统文化和英美文化的差异性;同时,英语电影片名翻译时注重翻译的简约美、 通俗美、 新奇美、 形式美、 音韵美和意境美的结合.在文化视野下,采用对称式均衡和不对称式均衡翻译相结合的技巧,能保持英语电影片名翻译的均衡美感.从美学角度给电影片名的英汉翻译注入艺术美感,使用恰当的翻译方式,利用扎实的语言功底进行片名翻译,使得电影内容及电影的美学特征在片名中得到最概括、 最集中的反映.在电影片名翻译过程中,描写力求细微真实,展示托物寄情、 借景抒情,在电影观众心中唤起美学特征的共鸣.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号