首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >'阻抗'的修辞意涵新论——以吴宓译《钮康氏家传》中的阻抗式批评话语为例

'阻抗'的修辞意涵新论——以吴宓译《钮康氏家传》中的阻抗式批评话语为例

     

摘要

博克对于分离与认同的修辞分析对我们重新审视翻译研究中的"阻抗"概念具有重要的启示意义.分裂性、对抗性只是阻抗的表象,其背后潜藏着求同的动机:一种力图打破现行秩序,在拆解后的废墟上重建新秩序的价值取向.以吴宓所译《钮康氏家传》为例,我们可以从其阻抗式批评话语的分离性与求同性这一组修辞特征中窥见阻抗之深意.有鉴于此,翻译研究中应避免对"阻抗"的简单化误读,通过考察文本内外的分离与认同手段,深入探求阻抗式话语在历史文化语境中的丰富意涵.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号