首页> 中文期刊> 《解放军外国语学院学报》 >话语人际意义的跨文化建构--评《红楼梦》中王熙凤一段会话的英译

话语人际意义的跨文化建构--评《红楼梦》中王熙凤一段会话的英译

         

摘要

人际意义是语言交流的重要内容.翻译作为一个话语跨文化交流的事件,其交际参与者中的原文作者和目的语读者处于不同的文化语境,因而译者翻译的过程必然包含人际意义的跨文化建构.本文从人际意义的跨文化视角对<红楼梦>中一段人物会话的两个英译本进行了对比分析.目的在于建立一个基于坚实理论基础的翻译评价尺度,科学地评价译文,并从实践的层面对人际意义的跨文化建构进行一些描述和解释.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号