首页> 中文期刊>宁夏师范学院学报 >从一首英文短诗的两个译本谈英诗汉译的技巧

从一首英文短诗的两个译本谈英诗汉译的技巧

     

摘要

美国画家麦克司·威伯的短诗《夜》成功地展现了夜到来时由渐变到突变的过程及诗人对此所产生的深切感受.尽管该诗只有两行、7个单词,但如何贴切地将其译为中文,并非易事.对比分析郭沫若和辜正坤两个译本,辜正坤对郭译批评有偏颇.通过对该诗的美学分析,应有更贴切的译文.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号