翻译过程中对翻译生态环境的多维度适应与选择,指出:在解读翻译家或者他的翻译活动时,要重视特定历史条件下的翻译生态环境,全面客观地评价译者的翻译行为及其历史影响,正确认识译者在译作中的操作方法.#'/> 从翻译适应选择论视角解析林译《黑奴吁天录》-边立红王鹏-中文期刊【掌桥科研】
首页> 中文期刊>牡丹江大学学报 >从翻译适应选择论视角解析林译《黑奴吁天录》

从翻译适应选择论视角解析林译《黑奴吁天录》

     

摘要

胡庚申的"翻译适应选择论"构筑了以译者为中心的翻译生态环境,并提出"翻译即适应与选择"的理念,为翻译研究开辟了新的视角.文章通过分析林纾在<黑奴吁天录>翻译过程中对翻译生态环境的多维度适应与选择,指出:在解读翻译家或者他的翻译活动时,要重视特定历史条件下的翻译生态环境,全面客观地评价译者的翻译行为及其历史影响,正确认识译者在译作中的操作方法.#

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号