首页> 中文期刊> 《吕梁教育学院学报》 >从功能主义的视角分析《纸牌屋》字幕翻译问题

从功能主义的视角分析《纸牌屋》字幕翻译问题

         

摘要

字幕翻译是将视听产品的口语源语文本转化为译语文本的书面形式,并附在原产品图像屏幕的底部的翻译形态。但是,电影事业的日臻繁荣与字幕质量的差强人意形成了尖锐的冲突,这种冲突不仅影响影片欣赏,更不利于文化交流。本文选择功能主义作为理论框架,探讨字幕翻译的问题,以期对提高字幕翻译的质量有所裨益。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号