首页> 中文期刊>洛阳师范学院学报 >冰心的翻译风格研究——以《沙与沫》的中译本为例

冰心的翻译风格研究——以《沙与沫》的中译本为例

     

摘要

冰心翻译的《沙与沫》译本堪称散文诗翻译的经典作品,被业界公认为文学翻译的佳作.其翻译风格典雅清丽,优美润泽,明白晓畅.以译本为例,从选词、 用句和修辞等方面对译本的风格加以探究,剖析译者对散文诗翻译过程的操控,巧妙地将直译和意译相结合,既忠实原文又有所变通,在通达顺畅的基础上兼顾行文之美.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号