首页> 中文期刊> 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 >传统戏曲英译的理论、方法和策略研究

传统戏曲英译的理论、方法和策略研究

         

摘要

戏曲是中华文化的瑰宝,加强戏曲英译、推动戏曲外宣是讲好中国故事的内在要求。既往戏曲英译研究较为零散,缺乏理论、方法和策略的凝练。本研究认为:翻译事件理论和翻译传播理论对戏曲翻译有较强的指导性。翻译应该遵循不同的传播意图,侧重戏曲翻译流程中的不同行为,在英译中强调文学性、文化性、故事性、情节性、歌咏性、表演性等不同元素。在翻译策略上,不同戏曲元素下又有不同的细节要素,需要依据戏曲文本、戏曲情节和观剧体验灵活处理。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号