退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
樊肇昌;
聊城大学外国语学院,山东聊城,252059;
真实条件句; 语义类型; 动词形式;
机译:从实验角度看语义/语用界面:标量隐含的情况
机译:德语中的不对称协调告诉我们有关条件句的语法和语义的信息
机译:从逻辑语用的角度看计算机语言行为研究
机译:隐式条件句的语法和语义:填写先例。
机译:从药房服务角度看临床试验的复杂性量表
机译:情态动词的真实用法:从语用角度看语义效应
机译:从一些代数量的角度看双线性问题加性复杂性的下界
机译:(54)标题:一种扩展商务智能系统的形式和功能的基于内容的方法(57)摘要:商务智能(BI)系统具有通过以下方式将其功能扩展到项目生命周期之外的能力:具体内容。复杂的多维查询被解释为原子子表达式的树,这些原子子表达式组合成类似解析树的结构以形成整体查询。每个子树在提供适当的上下文时都是有效的。任何子树都可以是作为应用程序内容存储的表达模板,该表达模板在生成时使用带有实例特定参数的简单文本替换来生成多维表达语法。该系统包括一个复杂的类型系统和语义层,使用户摆脱了使用OLAP数据库所固有的复杂性。商业智能专家可以为每个作为内容的表达模板提供类型和语义提示。
机译:语法/语义分析设备,语音识别设备以及语法/语义分析程序
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。