退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
杨睿; 雍淑凤;
时间副词; 语法化; 隐喻; 词义分化;
机译:Jzef Wiktorowicz的评论:早期高级德语中的时间副词(1500-1700)。特宾根:Gunter Narr Verlag,2008年
机译:时间副词和动词方面之间的关系对日语句子处理过程的影响
机译:时间副词和动词方面关系对日语句处理过程的影响
机译:农民对质量和客户偏好的误解:在棉兰老岛南部的蔬菜供应链中造成低效率
机译:时间副词的分区语义。
机译:多种机制有助于人类端粒酶插入与早老疾病相关的手指结构域突变造成的细胞生长缺陷。
机译:语法化方面函数语法造成的脱发
机译:语法化阅读中使用的知识形式化:来自停止的声学和感知证据
机译:功能性老红参的生产方法,由此生产的老红参及其老红参的生产系统
机译:ALPHA抑制素老基因ALPHA抑制素编码基因融合蛋白NA编码基因获得ALPHA抑制素老基因抗原成分的过程使用ALPHA抑制素老基因抗原和ANTIG NICA成分
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。