首页> 中文期刊> 《江苏大学学报(社会科学版)》 >也谈文学翻译中审美的'陌生化'取向

也谈文学翻译中审美的'陌生化'取向

         

摘要

"异化"和"陌生化"两个概念有类似之处,但"异化"绝不等同于"陌生化"."陌生化"作为"文学性"的表征之一,应当成为文学翻译的目标."异化"翻译可能让译文产生"陌生化"的效果,但是却不能就此认为"异化"翻译就一定能够产生"陌生化"的效果,更不能认为译文产生的"陌生化"效果就是原文的"陌生化"手法造成的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号