首页> 中文期刊> 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 >解构主义视野下《无事生非》《仲夏夜之梦》的r飞白及其翻译

解构主义视野下《无事生非》《仲夏夜之梦》的r飞白及其翻译

         

摘要

在解构主义视野下,飞白作为一种文字游戏,能典型地体现语言本身的"差异的嬉戏"和延异.飞白营造出的幽默效果是词语意义的轨迹偏离惯性的结果,以此引起读者的陌生感.重建语境和经济原则是德里达提出的翻译观.重建语境要求译者进入原文语境,并根据译入语内部的差异再现嬉戏,编织延异.重建语境是维持经济原则中质、量平衡的关键,也是翻译飞白的可行之道.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号