首页> 中文期刊> 《江苏第二师范学院学报》 >功能翻译理论下《销售员之死》翻译研究

功能翻译理论下《销售员之死》翻译研究

         

摘要

文学作品的翻译涉及源语与目的语两种语言、文化、生活习惯,不同的学者具有不同的侧重点,从而会采取不同的翻译策略。《销售员之死》是相对早的一批传入中国的话剧,在国内产生了重要影响,从功能翻译的角度出发,运用例证法,对比研究英若诚与姚克两本翻译中所采用的翻译策略,反映出译者的不同目的,以及与原文的适用度,以期能够为话剧翻译提供研究素材。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号