退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王蕾;
吉林师范大学外国语学院;
称呼; 戏剧; 翻译;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:自组织语义图及其在日汉平行语料库中的词对齐中的应用。
机译:圣经和宗教参考文献的倒置和夏洛克在《威尼斯商人》中的“ S悔”一词
机译:日汉翻译系统中基于特征的词自动翻译技术研究
机译:文艺复兴时期文学中的心理分析,种族和性别差异:以莎士比亚的三部戏剧为例:“奥赛罗”,“威尼斯商人”和“暴风雨”。
机译:基于测量的质子笔束扫描中表征对称和非对称呼吸运动相互作用对目标剂量分布的影响的研究
机译:翻译策略与译者的主体性-以《复生刘记》两个英文译本为例
机译:基于分段的Hmm词识别器中的词和子词建模使用数据分析方法。
机译:提供用于确定在程序的实施例中是否发生错误的值的数据处理的方法,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理的方法,用于产生程序代码的方法,用于提供值以确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置,用于确定在程序的实施例中是否发生错误的数据处理装置以及用于生成程序的代码
机译:提供了一种用于数字电源的设备和方法,其可以为两个或更多个电负载提供独立的功率控制。一些公开的实施例提供连续的和可变的功率,而其他公开的实施例提供离散的功率电平。一些描述的实施例可以减小引入电力系统中的谐波和/或闪烁电流的大小。一些实施例包括微处理器,该微处理器使用相控交流电将功率传递给电负载。在一些实施例中,微处理器可以为每个电负载计算与所请求的功率相对应的功率矩阵,提供逻辑以减小谐波和闪烁电流的大小的模式来填充功率矩阵。披露部分包括支票
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。