首页> 中文期刊> 《佳木斯职业学院学报》 >《了不起的盖茨比》译文修辞分析

《了不起的盖茨比》译文修辞分析

         

摘要

《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德著的中篇小说,在美国文学占据着重要地位。然而,小说使用的艺术手法、叙事方式方面的探索、译本与英语原著修辞手法的区别也成为了研究的重点,因此,本文将从修辞方式的角度对翻译词语的区别以及人物语言方式的异同进行分析,寻求一种解读原文和译文的有效途径,为英汉互译提供修辞基础,为学术研究提供便利条件。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号