首页> 中文期刊>日语学习与研究 >关于「モト」和「ナカ」的异同--以副词性用法为中心

关于「モト」和「ナカ」的异同--以副词性用法为中心

     

摘要

Both moto and naka are nouns, and they are orientation nouns. They respectively mean“~is under~”and“~is in~”in Chinese, and both of them are classified as space nouns. For example, there are two sentences「青空のモトで本を読む」(read a book under the blue sky) and「部屋のナカで本を読む」(read a book in the room). The meaning of the former is「屋外で読書する」(read outside the room), while the latter is「室内で読書する」(read inside the room). If we change the place of moto and naka in these two sentences, their meanings become「青空のナカで本を読む」(read a book in the blue sky) and「部屋のモトで本を読む」(read a book under the room). Then, the former means「空中で読書する」(Read in the air). Meanwhile, the latter cannot be set up as a sentence. So we can tell that, although moto and naka are similar, they still get their differences.%  「モト」和「ナカ」都是名词,且都是方位性名词。从汉语意思看,两者分别是“〜在〜下”和“〜在〜中”,都属于空间名词。例如,「青空のモトで本を読む」和「部屋のナカで本を読む」。前者的意思是「屋外で読書する」,后者的意思是「室内で読書する」。如果将两句中的「モト」和「ナカ」调换的话,就变成「青空のナカで本を読む」和「部屋のモトで本を読む」。这样,前者意思是「空中で読書する」;后者则不能作为句子成立。从中能够发现「モト」和「ナカ」虽然有类似之处,但是也有差异。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号