首页> 中文期刊>湖北科技学院学报 >试论日语“気”“心”与汉语“气”“心”

试论日语“気”“心”与汉语“气”“心”

     

摘要

日语中“気”和“心”这两个字的形式分别是从汉语中的“气”“心”借来的,但是意义却相差甚远.尤其是日语“気”,它与汉语中的“气”不同,可以有表达心理活动的诸多意义.如:“気持ち”(心情)“気分”(情绪,身体状况).另一方面,日语“心”与汉语“心”在意义上大致相同,都是表达“思い”(想法)的意义.虽然在日语中“心”“気”这两个词都可以表达心理活动,但是后者“気”的使用范围要更广,更被日本人所喜爱.那么这一原因是什么呢?本文通过搜集、列举、分析有关“気”“气”“心”的语料,来探究这两个疑问.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号