退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
余新兵;
华南师范大学,增城学院,广东,广州,511363;
语法隐喻; 名物化; 翻译;
机译:动词后缀映射在语篇翻译系统中的重要性
机译:主题进阶模式视角下的语篇翻译语义连贯研究
机译:来自伊朗东南部克尔曼省霍里安德的辉长岩的地球化学和矿物化学:对冈瓦纳东北缘裂谷的启示
机译:国家前100名治理模式县的比较与启示
机译:托马斯·弗朗西斯·梅厄和约翰·米切尔:两名爱尔兰人,两名爱尔兰裔美国人,一名美国人。
机译:早期Ediacaran翁安胚胎样化石的核保存核的实验拓扑学以及对阅读真核生物化石记录的启示
机译:语篇翻译与翻译:儿童文学与青年文学的翻译
机译:死亡率评估和控制评估(FaCE)报告:纵火引发一名志愿消防员和一名平民的生命并严重伤害密歇根州的另一名志愿消防员
机译:作为Bcl-2抗启示抑制剂和含有该物质的药物化合物
机译:新的启示矢量化,使用具有该启示矢量化的微生物的有用材料的制造方法及具有该启示矢量的制造方法无效-
机译:稳定的固态药物剂型包括(a)0.25-1.25 mg延迟剂; (b)10:1-1:10和(c)稀释剂中的抗氧化剂,从抗氧化剂到后处理化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物化合物
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。