中孟浩然的两首代表作<春晓>、<宿建德江>的译本与其他译本作一对照评析,认为许渊冲教授的译本在传情达意方面是做得最好的.'/> 许渊冲教授诗歌翻译中的美学追求--孟浩然的两首英译诗赏析-何善秀-中文期刊【掌桥科研】
首页> 中文期刊> 《华东交通大学学报》 >许渊冲教授诗歌翻译中的美学追求--孟浩然的两首英译诗赏析

许渊冲教授诗歌翻译中的美学追求--孟浩然的两首英译诗赏析

         

摘要

概述了许渊冲教授的文学翻译理论:"美化之艺术,创优似竞赛".并就其<汉英对照唐诗三百首>中孟浩然的两首代表作<春晓>、<宿建德江>的译本与其他译本作一对照评析,认为许渊冲教授的译本在传情达意方面是做得最好的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号