退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张文斐;
甘肃农业大学外语学院;
动态意义观; 忠实论; 中国古典诗词; 翻译策略;
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:忠实的法律翻译:翻译策略,从英语到法语,对与错
机译:图像模式的英语翻译策略研究 - 以李诗歌为例
机译:在配音与渲染讽刺字幕:以美国恋情赛事的阿拉伯语翻译为例
机译:布里渊动态光栅-布里渊增强型四波混频在波导中的实用形式:第一个十年及以后
机译:翻译为拨款:P. Castro和A.和R. Villar Ponte的欺骗国的翻译策略分析
机译:美国在冷战后欧洲的角色。欧洲新美国观的意义
机译:柔性管不受用于流体在压力下的动态动态范围的实施例的限制,特别是旋转钻井泥浆喷射器的注入的实施例
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:在2000年11月28日提交的美国临时专利申请No.60 / 253,612中,本发明的实施例(与相关申请的交叉引用)对通信系统中的救济连接过程的重试限制是“那些要求优先权的”。限制,以检查呼叫缓解信道过程的限制)和RetryLimitforDropCallRescueChannelProcedures,以及2001年10月16日提交的美国专利申请第09/978974号“ ForwardLinkdBasedRescueChannelMethod andApparatusforTelecommunicationSystem”,涉及“(一种通信系统的设备转发和基于链路的救援信道方法),出于任何目的,我将其内容通过引用合并于此。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。