首页> 中文期刊>重庆科技学院学报(社会科学版) >《简·爱》的两个译本比较

《简·爱》的两个译本比较

     

摘要

从翻译方法和风格上比较《简·爱》的两个译本.祝庆英译本侧重于直译,黄源深译本偏重于意译.黄译本对许多内容的"意译"处理其效果好于祝译本的直译.对文学作品的翻译,采取意译的方式往往更能传达原文的风格和神韵.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号