退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
傅军;
北京化工大学文法学院,北京,100029;
be going to结构; 语法化; 层积效应; 连续体;
机译:荷兰语手语中的动词结构的结构和语法化-基于语料库的研究
机译:塞巴斯蒂安·霍夫曼。语法化和英语复杂介词:基于语料库的研究。伦敦&纽约:Routledge,2005年。xiv+ 214页,第65页。 ISBN 0–41536049–8
机译:基于语料库的概念隐喻 - 关于中国英语学习者使用“风”的研究
机译:“最终我同意”:基于语料库的意大利状语短语语法化案例研究
机译:基于语料库的汉语和汉语的语法化和语义网络研究。
机译:荷兰手语的系列动词结构的结构和语法化—基于语料库的研究
机译:罗马尼亚不定形式的语法化和实用化:基于语料库的方法罗马尼亚不定形式的语法化和实用化:基于语料库的方法
机译:基于介电的粘接剂结构无损检测方法的发展:一项基础研究。粘接剂结构表征的介电方法研究
机译:基于连续测量脚指皮肤温度的一项技术,用于研究足功能不全患者步态中腿部的动脉循环。
机译:基于掩模语言模型的语料库监控方法,语料库监控装置,设备和媒体
机译:使用前景语料库和背景语料库中的自然语言描述,以书签为导向,基于分类的用户特定的联合供稿条目显示
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。