首页> 中文期刊> 《北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 》 >第三位主人的僭越——从奥巴马《无畏的希望》看畅销书翻译的质量问题

第三位主人的僭越——从奥巴马《无畏的希望》看畅销书翻译的质量问题

         

摘要

目前在我国的图书市场上,国外畅销书的中文译本占据了相当可观的份额.国内出版社在出版国外畅销书中文译本的整个过程中需要尽量缩短出版周期,尽快抢占市场份额,才能达到最大程度盈利的目的.因此在畅销书的翻译过程中,大多数出版社会向译者施压,要求他们在尽可能短的时间内完成图书的翻译.在这种情况下,出版社俨然成了继原本、译本读者之后译者的第三位“主人”,且这位主人的僭越给畅销书翻译的质量带来了消极影响.以奥巴马政论性著作《无畏的希望》为研究对象,以”忠实”为衡量翻译质量的标准,研究第三位主人僭越给《无畏的希望》译本质量造成的损害,并希望能够引起人们对畅销书翻译质量的关注.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号