首页> 中文期刊>百色学院学报 >巫调唱词翻译美学观——《凌云泗城壮族巫调》英译解析

巫调唱词翻译美学观——《凌云泗城壮族巫调》英译解析

     

摘要

《凌云泗城壮族巫调》是具有宗教神秘色彩的诗歌文学,本文从美学观的角度对巫调唱词的英译文本进行解析,演绎了视像美、音像美和意象美三原则指导下的巫调唱词翻译过程.文章指出,对于韵律的处理,无法尽善尽美地做到句句押韵,词词相呼,但求整体上把握节奏;对于格式的处理,力争保持诗歌的形式,使每个句子长度大约为六至八个音节,在句型方面,简单为主,繁简结合,逻辑连贯;对于意境的处理,发挥想象,设身处地,让每个场景实现可视化.至此,以达到视像美、音像美和意象美的效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号