首页> 中文期刊>外国语文(四川外语学院学报) >“中国梦”英译的历时演变与共时差异——基于网络语料的考察

“中国梦”英译的历时演变与共时差异——基于网络语料的考察

     

摘要

“中国梦”这一概念受到国内外的广泛关注.如何英译这一概念也引起了学术界和翻译界的极大兴趣,不少学者就此问题展开研究,其中不乏真知灼见.但究竟应该译为Chinese Dream还是China Dream仍没有定论.其中主要原因是,现有研究多从原文内涵传达、中国文化价值观阐释等角度谈中国梦的英译抉择理据,但是,对英语目的语中已有的先例缺乏关注,也因此结论往往难以服人.本文通过提取“中国梦”英语对应表达方式的历时和共时网络语料,重点考察“中国梦”两个对应英文表达Chinese dream和China dream在国外英文网络媒体上使用的历时演变概貌,以及它们在国内外英文媒体上使用的共时差异,并在此基础上指出本研究对中国梦英译的启示.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号