首页> 中文期刊> 《外语教学》 >汉译英过程中的平行处理——基于眼动和键击的实证研究

汉译英过程中的平行处理——基于眼动和键击的实证研究

         

摘要

本研究以眼动追踪法和键盘记录法探讨译者在从母语汉语译入英语时,源语理解和目的语产出的平行处理过程.四项眼动—键击指标数据:注意总时长、注意单位次数、注意单位时长和瞳扩分别导入广义线性模型,从不同层面描绘译者的认知注意力分配模式.数据结果证实了在汉译英过程中存在平行处理.同时,大多数指标显示在源语理解处理、目的语产出处理和平行处理这三个加工类型中,平行处理所耗费的认知负荷量是最少的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号