首页> 中文期刊>卷宗 >浅谈翻译无定本

浅谈翻译无定本

     

摘要

在翻译界,翻译是否有定本这一问题一直饱受争议,没有定论.事实证明,经过多年的翻译实践活动,翻译确实没有定本.世界上不存在完美的译文,因为由于语言本身,文化背景,译者认知等原因,译文只能做到与原文相对应(即无限接近原文),而无法做到与原文等同.本文主要从译者,读者,时代环境,翻译标准等方面解释翻译无定本,并论述这一概念的重要意义,即佐证了复译的可行性.

著录项

  • 来源
    《卷宗》|2019年第10期|281-282|共2页
  • 作者

    康佳乐;

  • 作者单位

    黑龙江大学,黑龙江 哈尔滨 150000;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    翻译; 定本; 复译;

  • 入库时间 2023-07-24 16:21:11

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号