首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >论典籍英译中的厚翻译——以《庄子》为例

论典籍英译中的厚翻译——以《庄子》为例

         

摘要

K.A.Appiah基于非洲口头文学作品英译的研究提出"厚翻译"理论,即通过各种阐释和评注将文本置于丰富的文化及语言环境中,为译语读者提供理解译文所需要的文化背景;这一理论对中华典籍英译工作来讲有许多借鉴作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号