首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >译者主体性在霍译《红楼梦》前八十回回目翻译中的体现

译者主体性在霍译《红楼梦》前八十回回目翻译中的体现

             

摘要

译者主体性是翻译活动中一大积极因素,而这一因素却长期为传统理论研究所忽视。文章拟用调查分析法,以大卫·霍克斯所翻译的《红楼梦》为案本,从前八十回目内容的增译、改译、省略及人名的音译、意译方面来探讨译者主体性的发挥及体现。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号