退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
韩晓楠; 潘慧杰;
郑州理工职业学院;
本源概念; 数据库; 翻译模式;
机译:莫言小说中的陌生化叙述视角--以《生死疲劳》为例
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:使文学成为电视节目:奥劳格·尼尔森(Olaug Nilssen)的《让我直播》,godammit(2005)1 1.-奥劳格·尼尔森(Olaug Nilssen)的小说FÃ¥megpÃ¥,因为faen(让我播出,godammit)尚未(以英语出版)。挪威语原著的所有英译本都是Sarah J. Paulson撰写的。查看所有笔记
机译:自适应理论视角下的新型对话翻译 - 以凯瑟琳曼斯菲尔德的短篇小说为例
机译:中国当代男性作家张宪良,莫言和贾平凹小说中的去割危机和父权制的恢复。
机译:回归本源:成人会厌炎一例
机译:基于语料库的莫言小说翻译风格研究:以霍华德·戈德布拉特的英语版本为例
机译:新型aCDa地震特征数据库的模式分析与分类。
机译:概念信息数据库创建设备,概念信息数据库创建方法,程序和记录介质
机译:用于自动评估概念和会计信息的方法和装置是本实施例的实施例
机译:使用翻译数据库的翻译系统,使用翻译数据库的翻译,使用翻译数据库的方法以及使用翻译数据库的翻译程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。