首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >跨文化传播视角下景区公示语翻译研究——以老边沟景区为例

跨文化传播视角下景区公示语翻译研究——以老边沟景区为例

         

摘要

作为辽宁本溪一个重要的旅游景区,老边沟景区无论是环境还是服务都可圈可点,景区内的公示语译文展现了译者深厚的翻译功底,大部分译文都做到了意义和形式的对等,且具有较高的美学价值。但是有部分公示语译文存在一些缺陷,如部分译文出现了语法错误和选词不当等问题,还有部分译文虽然意义上与原文对等,但是原文的节奏美感已然不见踪迹。因此,本文对老边沟景区公示语翻译中存在的问题进行分析,并就如何改进该景区公示语的翻译提供建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号